一、“为之奈何”中的为是什么意思?
语出《史记项羽世家。鸿门宴》:良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”
“为”是“把”的意思,“奈何”是“怎么样”的意思,“之”是代词,代这件事,整句话翻译是:把它怎么样呢?意译过来就是:怎么办呢?
二、为之奈何是什么意思 为之奈何是啥意思
1、“为之奈何“指这该怎么办。
2、除了问的意思,还包含急切无奈的心理。为之奈何,读音:[wéizhīnàihé]“为之奈何”出自《鸿门宴》:良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”是状语后置句,“为”是介词“对”的意思,“之”是代词“此“,“这”的意思,“奈何”是疑问代词“怎么”的意思。这个句子也可以这样解释:“怎么处理这事呢?”类似的说法还有“如之奈何”曹操喜欢说这一句。在向人征求意见时用。
三、且为之奈何,为怎么翻译?珍宝尽有之,之怎么翻译?使毕使于前,使怎么翻译?
且为之奈何:怎么办才好呢?(奈何:怎么办 之:代词,这情况)
珍宝尽有之:珍宝全(被他)占有了。(尽:全部 有:占有)
使毕使于前:让他在大王面前完成使命。(第一个使:让 第二个使:使命 毕:完成)这是个倒装句可以这样理解:使于前毕使
四、且为之奈何的奈何什么意思
“且”在这里作连词,翻译成那么;“奈何”翻译成怎么办。
整句:“那么该拿它怎么办呢?”
——精锐教育上海五角场中心
五、鸿门宴,且为之奈何怎么解释?
1、且为之奈何的意思是“将怎么办呢?”
2、本句出自《鸿门宴》原文选段
楚左尹(yǐn)项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋(wú)从俱死也!”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语(yù)。” 良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为(wéi)之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也!且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少(shào)长(zhǎng)?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要(yāo)项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮(zhī)酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王!”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因而善遇之。”项王许诺。
3、翻译
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和(刘邦)他们一起死了。”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。”于是张良进去,详细地告诉了刘邦。刘邦大惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给大王出这条计策的?”刘邦说:“一个浅陋无知的小人劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的军队足够用来抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然不如啊。这又将怎么办呢?”张良说:“请您亲自告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我使他活了下来;现在事情危急,幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他和你年龄谁大谁小?”张良说:“比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”张良出去,邀请项伯。项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。”项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽,趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”项羽答应了。